「さあ、君の荷物を取りにゆこう」と彼は言った。「夢を実現するということは働くことなんだ」
-- Va' pegar as suas coisas--disse. --Sonhos da~o trabalho.
すると院長は言った。「主に仕える道はいろいろある。もしそれが君の運命だと感じたのならば、それを探しなさい。幸福な人間だけしか、他人の幸福を作り出すことはできないのだから」
「私はそれが自分の運命かどうかはわかりません」と僕は院長に言った。「この修道院に入った時、私の心は平和になりました」
「では行って、君が持っている疑問を解決してきなさい」と彼は言った。「そして、世の中にそのまま残るか、または修道院に戻るかしなさい。だが、君の選んだ場所に完全に仕えなければいけない。分裂した王国は、反対者から自分を守ることはできない。分裂した個人は、尊厳をもって人生に相対することはできないのだ」と。
-Enta~o meu superior me disse."Ha' muitas maneiras de servir ao Senhor. Se voce^ acha que este e' seu destino, va' em busca dele. So' quem e' feliz pode espalhar felicidade."
-"Na~o sei se este e' o meu destino - resppondi ao meu superior. - Encontrei a paz no meu coraca~o wuando resolvi entrar para este mosteiro.
"- Enta~o, va' ate' la', e tire toda e qualquer du'vida - disse ele. - Permaneca no mundo, ou volte para o semira'rio. Mas voce^ tem que estar interio no lugar que escolher. Um reino dividido na~o resiste a's investidas do adversa'rio. Um ser humano dividido na~o consegue enfrentar a vida com dignidade."
この人のアルケミストが大好きで、久しぶりに手に取りました。15年前は「普遍的で宇宙的な神と私たちのつながり」(と訳者が書いていますが)、これがあまり前面に出ている作品には抵抗があったのだけど、今読むとどうかな、何か違う感じ方をするかも。
2012-03-08 15:35:14 237pWow! ノートはまだありません
Jiateng Kato