表示順
ドクター・ヴァンスの ビジネス・プロフェッショナルが使うパワー英単語100
つい"I want to say that.."と言ってしまいがちですが、洗練された話し手だったら、その代わりに"I want to note that.."という表現を使います。両者の意味はほとんど同じですが、"note"はもっと丁寧で"say"の一方通行の感じがありません。
日本人の知らない日本語
「〜です」「〜ます」は古くから標準語だったわけではなく、江戸時代は芸者さんの言葉でした。(中略)それが「標準」として広まったのは明治のはじめ。地方からやって来た田舎武士が遊里の言葉を覚え「です」が標準語だとかんちがい。広めまくって本当に標準語になってしまったそうな。
Wow! 読みたい本はまだ登録されていません
つい"I want to say that.."と言ってしまいがちですが、洗練された話し手だったら、その代わりに"I want to note that.."という表現を使います。両者の意味はほとんど同じですが、"note"はもっと丁寧で"say"の一方通行の感じがありません。
2011-04-06 09:45:24 (10 Page)